GeekAlerts

جایی برای گیک‌ها

LOL یا laughing out loud، معانی در زبان فارسی

اصطلاح «LOL» که به صورت «lol» هم نوشته میشه، یک سرواژه یا مخفف برای عبارت انگلیسی «laughing out loud» هست. این عبارت به معنی «با صدای بلند خندیدن» هست و به عنوان یکی از عناصر خیلی محبوب در زبان عامیانه اینترنت شناخته میشه. از این اصطلاح برای نشون دادن سرگرمی، کنایه یا حتی اشاره به معنی‌های دوپهلو استفاده میشه. در ابتدا، استفاده از «LOL» تقریبا فقط به شبکه «یوزنت» (Usenet) محدود بود، اما با گذشت زمان، این اصطلاح در شکل‌های دیگه‌ای از ارتباطات با واسطه کامپیوتر و حتی در مکالمات رو در رو هم گسترش پیدا کرد. «LOL» یکی از چندین سرواژه‌ای هست که برای بیان واکنش‌های بدنی، به خصوص خنده، به صورت متنی استفاده میشه. این دسته از سرواژه‌ها شامل عبارت‌های قوی‌تری برای خنده مثل «LMAO» که مخفف «laughing my ass off» هست و «ROFL» یا «ROTFL» که مخفف «rolling on the floor laughing» به معنی «از خنده روی زمین غلت زدن» میشه هم هست.

گفته میشه که در سال ۲۰۰۳، لیست این مدل کلمات مخفف ماه به ماه در حال رشد بوده. این کلمات به همراه شکلک‌ها یا «emoticon»ها و «smiley»ها در فرهنگ لغت‌های عامیانه جمع‌آوری میشدن که به صورت غیررسمی بین کاربران «یوزنت»، «آی‌آر‌سی» (IRC) و بقیه شکل‌های ارتباط متنی با واسطه کامپیوتر دست به دست میشد. البته استفاده از این سرواژه‌ها بحث‌برانگیز هست و چندین نویسنده توصیه کردن که از اونها، چه به طور کلی و چه در زمینه‌های خاصی مثل مکاتبات کاری، استفاده نشه. در نهایت، «فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد» (Oxford English Dictionary) در ماه مارس سال ۲۰۱۱، رسما سرواژه «LOL» رو به لیست کلمات خودش اضافه کرد.

نگاهی به گذشته و تاریخچه «LOL»

در مورد تاریخچه این اصطلاح، داستان‌های مختلفی وجود داره. گفته میشه که در اوایل تا اواسط دهه ۱۹۸۰، شخصی به اسم «وین پیرسون» (Wayne Pearson) اولین کسی بوده که از «LOL» استفاده کرده. اون در یک اتاق چت دیجیتال قبل از دوران اینترنت به اسم «ویولاین» (Viewline)، در جواب به شوخی یکی از دوست‌هاش این کلمه رو به کار برده. پیرسون گفته که به جای نوشتن «hahaha»، کاری که قبلا برای نشون دادن خنده انجام میداده، کلمه «LOL» رو تایپ کرده تا خنده خیلی شدید رو نشون بده. با اینکه این روایت به طور گسترده‌ای به عنوان یک داستان واقعی پذیرفته شده، اما هیچ سند مکتوبی از اون مکالمه پیدا نشده و تاریخ دقیق به وجود اومدنش هم مشخص نیست. گرچن مک‌کالک در کتاب خودش به اسم «چون اینترنت» (Because Internet) به این موضوع اشاره کرده و گفته که پیدا کردن سند دقیق این ماجرا سخته.

اما اگه بخوایم به اسناد مکتوب نگاه کنیم، اولین اشاره ثبت شده به «LOL» با معنی امروزی اون یعنی «با صدای بلند خندیدن»، طبق گفته «فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد» و زبان‌شناسی به اسم «بن زیمر» (Ben Zimmer)، در یک لیست از مخفف‌های رایج آنلاین در شماره ۸ ماه می سال ۱۹۸۹ خبرنامه الکترونیکی «فایدونیوز» (FidoNews) بوده. این نشون میده که تا اون زمان، این اصطلاح به قدری جا افتاده بوده که در یک لیست عمومی از اصطلاحات اینترنتی قرار بگیره.

با گذشت زمان و رسیدن به قرن بیست و یکم، تحقیقات بیشتری در مورد استفاده از این اصطلاحات انجام شد. یک مطالعه در سال ۲۰۰۳ توسط «نائومی بارون» (Naomi Baron) روی دانشجوهای کالج انجام شد. این تحقیق نشون داد که استفاده از این سرواژه‌ها در ارتباطات با واسطه کامپیوتر (CMC)، به خصوص در پیام‌رسانی فوری (instant messaging)، در واقع کمتر از اون چیزی بود که انتظارش رو داشت. دانشجوها «از تعداد کمی مخفف، سرواژه و شکلک استفاده میکردن». از بین ۲۱۸۵ پیام ارسال شده، در مجموع فقط ۹۰ سرواژه وجود داشت که از این تعداد، ۷۶ موردش «LOL» بود. این آمار نشون میده که حتی در اون زمان هم «LOL» محبوب‌ترین سرواژه در بین بقیه موارد بوده.

نقطه عطف مهمی در تاریخ این اصطلاح، روز ۲۴ مارس سال ۲۰۱۱ بود. در این تاریخ، «LOL» به همراه بقیه سرواژه‌ها، در یک به‌روزرسانی از «فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد» به طور رسمی به رسمیت شناخته شد. این اتفاق نشون دهنده ورود کامل این اصطلاح از دنیای مجازی به زبان رسمی و پذیرفته شده بود. در تحقیقاتی که برای این کار انجام شد، مشخص شد که اولین استفاده ثبت شده از «LOL» به عنوان یک سرواژه، در دهه ۱۹۶۰ برای عبارت «little old lady» به معنی «پیرزن کوچولو» بوده. این موضوع نشون میده که چطور یک سرواژه میتونه در طول زمان معانی کاملا متفاوتی پیدا کنه.

در مطالعات فرهنگی و انسان‌شناسی هم به این پدیده توجه شده. «گابریلا کلمن» (Gabriella Coleman)، یک انسان‌شناس، در مطالعات خودش در مورد گروه «انانیموس» (Anonymous)، به طور گسترده به کلمه «lulz» که یکی از مشتقات «LOL» هست، اشاره کرده. این نشون میده که این اصطلاحات چطور میتونن در خرده‌فرهنگ‌های خاصی معنا و کاربرد ویژه‌ای پیدا کنن.

یکی از تحولات جالب در مورد «LOL»، «ROFL» و بقیه سرواژه‌ها، عبور اونها از ارتباطات کامپیوتری به ارتباطات رو در رو هست. دیوید کریستال، زبان‌شناس، ورود این کلمات به زبان گفتاری رو از نظر اهمیت با انقلاب اختراع چاپ با حروف متحرک توسط یوهانس گوتنبرگ در قرن پونزدهم مقایسه میکنه. اون میگه که این «یک نوع کاملا جدید از زبان در حال تکامل» هست که توسط جوون‌ها در عرض پنج سال ابداع شده و «دامنه زبان، قدرت بیانی و غنای زبان رو گسترش میده». این نگاه نشون میده که بعضی از کارشناس‌ها این پدیده رو یک تحول زبانی مهم میدونن.

با این حال، همه با این دیدگاه موافق نیستن. جفری کی. پولوم استدلال میکنه که حتی اگه کلمات بینابینی مثل «LOL» و «ROFL» در زبان انگلیسی گفتاری خیلی رایج بشن، «تاثیر کلی اونها بر زبان» در نهایت «کاملا ناچیز» خواهد بود. این دیدگاه مخالف، اهمیت این تحول رو کمتر از چیزی که به نظر میاد، میدونه.

در نهایت، باید به این نکته اشاره کرد که معنی «LOL» در طول زمان تغییر کرده. در حالی که در اصل به معنی «با صدای بلند خندیدن» بود، استفاده امروزی از اون متفاوته. الان به طور رایج برای بیان کنایه، به عنوان نشانه‌ای برای معانی ثانویه، و به عنوان راهی برای ملایم کردن لحن یک جمله به کار میره. این تکامل در معنی، نشون دهنده پویایی زبان و تاثیر فرهنگ اینترنت بر اون هست.

تحلیل و بررسی دقیق‌تر «LOL»

وقتی صحبت از تحلیل و بررسی این اصطلاحات میشه، دیدگاه‌های متفاوتی وجود داره. بعضی‌ها نگاهی انتقادی دارن و بعضی دیگه سعی میکنن کاربرد اونها رو از دیدگاه زبان‌شناسی توضیح بدن.

سیلویو لاکتی، استاد علوم انسانی در موسسه فناوری استیونز، و اسکات مولسکی، در مقاله‌ای با عنوان «هنر گمشده نوشتن»، نگاهی انتقادی به این اصطلاحات دارن. اونها پیش‌بینی میکنن که شانس استخدام دانشجوهایی که از این نوع زبان عامیانه استفاده میکنن، کاهش پیدا میکنه. اونها میگن: «متاسفانه برای این دانشجوها، رئیس‌هاشون وقتی گزارشی رو بخونن که فاقد نقطه‌گذاری و گرامر مناسبه، پر از غلط‌های املایی، کلمات ساختگی مختلف و مخفف‌های احمقانه هست، ‘lol’ نخواهند کرد». این دیدگاه نشون دهنده نگرانی در مورد تاثیر این زبان بر مهارت‌های نوشتاری رسمی هست. فاندیلر و نِرون هم در کتاب راهنمای سبک نگارشی خودشون تاکید میکنن که شکلک‌ها و مخفف‌ها «چیزی بیشتر از زبان عامیانه ایمیل نیستن و جایی در ارتباطات کاری ندارن».

در مقابل این نگاه انتقادی، زبان‌شناس‌ها سعی میکنن کاربرد این کلمات رو تحلیل کنن. جان مک‌ورتر، یک زبان‌شناس، میگه: «Lol به روش خاصی استفاده میشه. این یک نشانگر همدلیه. یک نشانگر تطبیق‌پذیریه. ما زبان‌شناس‌ها به چیزهایی مثل این، ذرات عملگرا (pragmatic particles) میگیم…». ذرات عملگرا کلمه‌ها و عبارت‌هایی هستن که برای کاهش موقعیت‌های ناجور در مکالمات غیررسمی استفاده میشن، مثل کلمه «اوه» در جمله «اوه، نمیدونم» یا «اوم» وقتی کسی داره فکر میکنه که چی بگه. مک‌ورتر میگه که «lol» کمتر به عنوان واکنشی به چیزی که خیلی خنده‌داره استفاده میشه، بلکه بیشتر به عنوان راهی برای سبک کردن و دوستانه کردن مکالمه به کار میره. این تحلیل نشون میده که «LOL» فراتر از معنی لغوی خودش، یک نقش اجتماعی در گفتگو داره.

تحقیقات دیگه‌ای هم روی درک این اصطلاحات انجام شده. فرانک یانکر و استفن بری، در مطالعه‌ای در مورد دوره‌های آنلاین و اینکه چطور میشه اونها رو با استفاده از پادکست بهبود بخشید، متوجه شدن که این اصطلاحات عامیانه و همچنین شکلک‌ها، «اغلب توسط دانشجوها اشتباه فهمیده میشن» و «رمزگشایی اونها سخته» مگر اینکه معانیشون از قبل توضیح داده بشه. اونها به طور خاص به مثال «ROFL» اشاره میکنن که به طور واضح مخفف «rolling on the floor laughing» نیست و اون حرف تعریف «the» میتونه باعث سردرگمی بشه. مت هیگ هم میگه که سرواژه‌های مختلف زبان عامیانه اینترنت راحت هستن، اما هشدار میده که «همچنان که مخفف‌های مبهم‌تری پدیدار میشن، میتونن خیلی گیج‌کننده هم باشن». حسین بیدگلی توصیه میکنه که از این سرواژه‌ها «فقط وقتی باید استفاده بشه که مطمئن هستید طرف مقابل معنی اون رو میدونه» چون «ممکنه درک پیام رو برای گیرنده سخت‌تر کنن» و تفاوت در معانی میتونه به سوءتفاهم در زمینه‌های بین‌المللی منجر بشه.

یک دیدگاه جالب دیگه، نگاه کردن به این اصطلاحات به عنوان نوعی دستور صحنه هست. تیم شورتیس مشاهده کرده که «ROFL» وسیله‌ای برای «حاشیه‌نویسی متن با دستورات صحنه» هست. یعنی شما با نوشتن این کلمه، دارید به خواننده میگید که در این لحظه چه واکنشی باید داشته باشه یا شما چه واکنشی دارید. پیتر هرشاک هم در بحث این اصطلاحات در چارچوب گفته‌های اجرایی (performative utterances)، به تفاوت بین گفتن به کسی که داری با صدای بلند میخندی و واقعا با صدای بلند خندیدن اشاره میکنه. اون میگه: «واکنش دوم یک عمل سرراسته. واکنش اول یک نمایش خودبازتابانه از یک عمله: من نه تنها کاری رو انجام میدم بلکه به شما نشون میدم که دارم اون کار رو انجام میدم. یا در واقع، ممکنه من واقعا با صدای بلند نخندم اما از عبارت ‘LOL’ استفاده کنم تا قدردانی خودم رو از تلاش شما برای شوخ‌طبعی نشون بدم».

این موضوع به سوال دیگه‌ای منجر میشه: آیا استفاده از «LOL» همیشه واقعیه؟ دیوید کریستال اشاره میکنه که استفاده از «LOL» لزوما واقعی نیست، درست مثل اینکه استفاده از صورتک‌های خندان یا لبخندها لزوما واقعی نیست. اون این سوال کنایه‌آمیز رو مطرح میکنه که «چند نفر واقعا وقتی ‘LOL’ میفرستن، دارن ‘با صدای بلند میخندن’؟». لوئیس فرانتسینی هم با این نظر موافقه و میگه که هنوز هیچ تحقیقی انجام نشده که درصد افرادی رو که موقع نوشتن «LOL» واقعا با صدای بلند میخندن، مشخص کرده باشه.

حتی نحوه نوشتن این کلمه هم میتونه معنی داشته باشه. ویکتوریا کلارک در تحلیل خودش از گفتگوهای «تل‌نت» (Telnet)، میگه که بزرگ یا کوچک بودن حروف موقع نوشتن «LOL» مهمه. اون میگه «کاربری که LOL رو تایپ میکنه ممکنه بلندتر از کسی بخنده که lol رو تایپ میکنه» و معتقده که «این عبارات استاندارد برای خنده، دارن به خاطر استفاده بیش از حد، قدرتشون رو از دست میدن». مایکل ایگن هم «LOL»، «ROFL» و بقیه سرواژه‌ها رو تا زمانی مفید میدونه که بیش از حد استفاده نشن. اون توصیه میکنه که در مکاتبات کاری ازشون استفاده نشه چون ممکنه گیرنده معنی اونها رو ندونه و به طور کلی، نه اونها و نه شکلک‌ها از نظر اون در چنین مکاتباتی مناسب نیستن. جون هاینز مور و شریل لیندسل-رابرتز هم با این دیدگاه موافقن و همین توصیه رو میکنن که در مکاتبات کاری از اونها استفاده نکنید، «وگرنه LOL نخواهید بود (یعنی موفق نخواهید بود)».

انواع و اقسام «LOL»

این اصطلاح در طول زمان شکل‌های مختلفی پیدا کرده و کلمات دیگه‌ای هم ازش مشتق شدن. این تنوع نشون دهنده خلاقیت کاربران اینترنت در استفاده از زبان هست.

گونه‌های مختلف (Variants)

  • lul: این شکل، در واقع املای آوایی «LOL» هست. «LUL» همچنین در جامعه گیمرها خیلی رایجه، چون یک «emote» یا شکلک در پلتفرم توییچ (Twitch) هست که تصویر منتقد بازی، «توتال‌بیسکویت» (TotalBiscuit) رو در حال خندیدن نشون میده.
  • lolz: این کلمه گاهی به جای «LOL» استفاده میشه و تفاوت معنایی خاصی نداره.
  • lulz: این یکی کمی متفاوته. اغلب برای اشاره به خندیدن به کسی که قربانی یک شوخی یا prank شده، یا به عنوان دلیلی برای انجام یک کار استفاده میشه. استفاده از این کلمه با ترول‌های اینترنتی شروع شد. طبق مقاله‌ای در نیویورک تایمز در مورد ترولینگ اینترنتی، «’lulz’ به معنی لذت بردن از به هم ریختن تعادل عاطفی دیگرانه». این کلمه میتونه به عنوان اسم هم به کار بره، مثلا در عبارت «do it for the lulz» (برای خنده این کار رو بکن) که به صورت «ftlulz» هم مخفف میشه. این اصطلاح با گروه هکری «LulzSec» هم مرتبطه.
  • LOLOLOL…: برای تاکید بیشتر، میشه به انتهای «LOL» هر تعداد «OL» اضافه کرد. در چنین مواردی، این مخفف به صورت تحت‌اللفظی خونده نمیشه (یعنی «با صدای بلند خندیدن، با صدای بلند خندیدن…»)، بلکه به معنی چندین «LOL» پشت سر هم و شدت خنده زیاده.
  • OMEGALUL و LULW: اینها هم گونه‌هایی از «LUL» هستن که به عنوان شکلک در توییچ استفاده میشن. تصویر «OMEGALUL» یک عکس دستکاری شده از «توتال‌بیسکویت» هست که حدود سال ۲۰۱۳ به وجود اومد.
  • trolololol یا trollololol: این کلمه ترکیبی از «troll» و تکرار «LOL» هست. به نظر میاد که برای تقلید از آهنگ سال ۱۹۷۶ ادوارد خیل به اسم «Mr. Trololo» ساخته شده که در سال ۲۰۱۰ به یک میم اینترنتی تبدیل شد. این کلمه نشون میده که شوخی یا prank توسط ترول‌های اینترنتی انجام شده، یا کاربر فکر میکنه که اون شوخی در دسته ترولینگ اینترنتی قرار میگیره.

کلمات مشتق شده (Derivations)

  • (to) LOL: این اصطلاح به عنوان یک فعل («با صدای بلند خندیدن») هم استفاده میشه و میشه اون رو در زمان‌های مختلف صرف کرد. وقتی منظور زمان گذشته باشه، به صورت «LOL(e)d» یا «LOL’d» نوشته میشه.
  • lolwut: این کلمه (که گاهی «lulwut» هم نوشته میشه) ترکیبی از «lol» و «wut» (شکل عامیانه what) هست و برای نشون دادن خنده همراه با گیجی یا سردرگمی استفاده میشه.
  • lawl, lawlz, یا lal: اینها تلفظ‌های ساختگی از «LOL» هستن. گفتن «lawl» گاهی برای مسخره کردن کساییه که از اصطلاح «LOL» استفاده میکنن و لزوما برای ابراز خنده نیست.
  • Lel یا LEL: این یک گونه «بازیگوشانه یا کنایه‌آمیز» از «LOL» هست. گاهی اوقات تصور میشه که این هم یک سرواژه برای «laughing extremely loud» (خندیدن بسیار بلند) یا «laughing extra loud» (خندیدن فوق‌العاده بلند) باشه، اما این موضوع مورد بحثه و تایید نشده.
  • lolcat: این اصطلاح به یک «image macro» (تصویری که روی اون متن نوشته شده) از یک گربه اشاره داره که معمولا با متنی با غلط‌های املایی بامزه همراهه.

اصطلاحات مرتبط (Related)

  • G یا g: این حرف برای کلمه «grins» به معنی «پوزخند» یا «نیشخند» به کار میره. مثل «lulz»، در سرواژه «J4G» (just for grins) به معنی «فقط برای خنده» استفاده میشه.
  • kek: این اصطلاحی برای خنده هست که از بازی‌های آنلاین سرچشمه گرفته. احتمالا یا از بازی «World of Warcraft» یا «StarCraft». در بازی دوم، بازیکن‌های کره‌ای برای نشون دادن صدای خنده، «kekeke» رو تایپ میکردن. این کلمه بعدها با سیاست‌های راست‌گرای آلترناتیو (alt-right) مرتبط شد. این ارتباط از طریق یک دین تقلیدی (parody religion) پیرامون شخصیت «Pepe the Frog» (قورباغه پپه) و با تشبیه اون به خدای مصری باستان با سر قورباغه به اسم «Kek» شکل گرفت.
  • LMAO: مخفف «laughing my arse/ass off» (از خنده روده‌بر شدن). گونه‌های دیگه‌ای مثل «LMBO» (Laughing my butt off) و «LMFAO» (Laughing my fucking ass off) هم داره.
  • lqtm: مخفف «Laughing quietly to myself» به معنی «در دلم به آرامی خندیدن».
  • ROFL: مخفف «rolling on the floor laughing» (از خنده روی زمین غلت زدن). این اصطلاح اغلب برای تاکید بیشتر با «LMAO» ترکیب میشه و به شکل «ROFLMAO» (Rolling on the floor laughing my ass off) یا «ROFLMFAO» (Rolling on the floor laughing my fucking ass off) در میاد.
  • roflcopter: این کلمه ترکیبی از «ROFL» و «helicopter» هست. یک مشکل فنی (glitch) محبوب در موتور تبدیل متن به گفتار «Microsoft Sam» باعث میشه که وقتی «SOI» یا «SOY» وارد میشه، صدایی شبیه به چرخش پره‌های هلیکوپتر تولید کنه. در نتیجه، عبارت «My ROFLcopter goes soi soi soi…» اغلب با این اصطلاح همراهه.
  • PMSL: مخفف «pissing myself laughing»، یک عبارت عامیانه برای خنده خیلی شدید.
  • IJBOL: مخفف «I just burst out laughing» به معنی «همین الان زدم زیر خنده». این اصطلاح بین نسل زد (Gen Z) در حال محبوب شدنه و ابتدا در بین طرفدارهای کی-پاپ (K-pop fandom) رایج شد. این کلمه از زبان کره‌ای مشتق نشده.
  • XD: این یک شکلک هست که گاهی به صورت «xD»، «xd» یا «Xd» هم نوشته میشه و معمولا برای نشون دادن خنده شدید یا خوشحالی زیاد استفاده میشه. چشم‌ها با حرف X و دهان با حرف D نشون داده میشه که تداعی‌گر صورت در حال خنده هست.

معادل‌های «LOL» در زبان‌های دیگه

جالبه بدونیم که بیان خنده در ارتباطات متنی فقط به زبان انگلیسی و «LOL» محدود نمیشه. خیلی از زبان‌ها و فرهنگ‌ها، روش‌های خاص خودشون رو برای این کار دارن.

حتی قبل از اینترنت و پیامک‌های تلفنی، یک قرن پیش، در کد مورس راهی برای ابراز خنده وجود داشت که «hi hi» بود. تصور میشه صدای این عبارت در کد مورس (‘di-di-di-dit di-dit, di-di-di-dit di-dit’) نماینده صدای خنده ریز یا chuckling هست.

در ادامه به چند مثال از معادل‌های «LOL» در زبان‌های مختلف اشاره میشه:

  • ۵۵۵: این معادل تایلندی «LOL» هست. عدد «۵» در زبان تایلندی «ها» (ha) تلفظ میشه، و سه تا از اونها پشت سر هم میشه «hahaha» (ห้า ห้า ห้า).
  • asg: این مخفف سوئدی برای اصطلاح «asgarv» هست که به معنی خنده شدید و قهقهه هست.
  • g: این مخفف دانمارکی برای کلمه «griner» هست که در زبان دانمارکی به معنی «خندیدن» هست.
  • jajajá: در زبان اسپانیایی، حرف «j» مثل «خ» در فارسی تلفظ میشه (/x/). بنابراین این عبارت صدای «خا خا خا» رو تداعی میکنه.
  • jejeje: در فیلیپین از این عبارت برای نشون دادن «hehehe» استفاده میشه. حرف «j» در زبان‌های فیلیپینی مثل «ه» (/h/) تلفظ میشه که از تلفظ اسپانیایی (/x/) گرفته شده. ریشه‌های اون رو میشه در زبان پیامک (SMS language) پیدا کرد. این عبارت به طور گسترده در یک خرده‌فرهنگ جوانان فیلیپینی به اسم «Jejemons» استفاده میشه.
  • mdr: این نسخه اسپرانتو هست که از حروف اول عبارت «multe da ridoj» گرفته شده و به انگلیسی به معنی «lot of laughs» (خنده‌های زیاد) هست.
  • mdr: این نسخه فرانسوی هست که از حروف اول عبارت «mort de rire» گرفته شده و ترجمه تقریبی اون میشه «از خنده مردن». البته خیلی از فرانسوی‌ها هم به جای اون از «LOL» استفاده میکنن چون در اینترنت خیلی رایج‌تره.
  • mkm: در افغانستان از «mkm» استفاده میشه که مخفف عبارت «ma khanda mikonom» هست. این یک عبارت به زبان دری هست که معنی «من دارم میخندم» میده.
  • ptdr: این هم یک گونه فرانسوی دیگه هست که از عبارت «pété de rire» میاد و معنی تحت‌اللفظی اون «از خنده ترکیدن» هست.
  • rs: در برزیل از «rs» که مخفف «risos» (جمع کلمه «riso» به معنی خنده) هست، اغلب در ارتباطات متنی در موقعیت‌هایی استفاده میشه که در انگلیسی «LOL» به کار میره. تکرار اون («rsrsrsrsrs») اغلب برای ابراز خنده طولانی‌تر یا شدیدتر انجام میشه. همچنین «kkk» هم محبوبه (که اون هم میتونه به طور نامحدود تکرار بشه)، چون تلفظ حرف «k» در پرتغالی برزیلی شبیه به «ca» در کلمه «card» هست و بنابراین صدای خنده «cacacacaca» رو تداعی میکنه (که شبیه نسخه عبری هم هست).
  • חחח/ההה: این نسخه عبری «LOL» هست. حرف «ח» مثل «خ» (/x/) و حرف «ה» مثل «ه» (/h/) تلفظ میشه. قرار دادن اونها کنار هم (معمولا سه تا یا بیشتر پشت سر هم) کلمه «خا‌خا‌خا» یا «ها‌ها‌ها» رو میسازه (چون حروف صدادار در عبری معمولا نوشته نمیشن)، که در خیلی از زبان‌ها به عنوان صدای خنده در نظر گرفته میشه.
  • ㅋㅋㅋ («kkk» یا «kekeke») و ㅎㅎㅎ («hhh»): اینها معمولا برای نشون دادن خنده در زبان کره‌ای استفاده میشن. «ㅋ» یک حرف بی‌صدای جامو در کره‌ای هست که صدای «k» میده و «ㅎ» صدای «h» میده. هر دوی «ㅋㅋㅋ» و «ㅎㅎㅎ» خنده‌ای رو نشون میدن که خیلی بلند نیست. اما اگه یک حرف صدادار نوشته بشه، به معنی خنده بلندتره: 하하 «haha»، 호호 «hoho».
  • (笑): در زبان ژاپنی، کانجی (حرف چینی) برای «خنده» به همون روشی استفاده میشه که «lol» به کار میره. این حرف میتونه «kakko warai» (به معنی تحت‌اللفظی «خنده در پرانتز») یا فقط «wara» خونده بشه. حرف «w» هم به عنوان مخفف استفاده میشه و رایجه که چندین «w» پشت سر هم زنجیر بشن. شکل حاصل از چندین «wwwww» منجر به استفاده از «草» (草 به معنی چمن، که «kusa» خونده میشه) شده، چون به شکل چمن شباهت داره. این یکی از جالب‌ترین نمونه‌های تکامل زبان عامیانه اینترنتی هست.

تحول معنایی و اجتماعی «LOL» در دنیای امروز

در سال‌های اخیر، معنی و کاربرد «LOL» دستخوش تغییرات زیادی شده و نسل‌های جدیدتر جایگزین‌هایی براش پیدا کردن. این تحولات نشون میده که زبان اینترنت چقدر پویا و در حال تغییره.

بر اساس یک نظرسنجی، استفاده از «LOL» میتونه نشونه‌ای از این باشه که کاربری که اون رو تایپ میکنه، یک «میلنیال» (هزاره) یا فردی از نسل‌های قدیمی‌تره. با اینکه این اصطلاح توسط یک کانادایی به اسم «وین پیرسون» در دهه ۱۹۸۰ ابداع شد و در سراسر جهان گسترش یافت، اما به نظر میرسه که محبوبیتش در بین نسل‌های جدیدتر کم شده.

یک مطالعه در سال ۲۰۱۵ نشون داد که بیشتر مردم به جای «LOL»، به استفاده از شکل‌های مختلف «haha»، «hehe» و ترکیبی از ایموجی‌ها روی آوردن. خندیدن آنلاین با ورود نسل‌های جدید به فضای دیجیتال تغییر کرده. جدیدترین شکل ابراز خنده گاهی میتونه به صورت یک رشته حروف تصادفی باشه که معنی واقعی ندارن. برای مثال، اگه در بخش نظرات تیک‌تاک با عبارتی مثل «kjshfksjnrgtw» روبرو شدید، میشه با اطمینان گفت که یک «نسل زد» (Gen Zer) پشت کیبورد نشسته.

علاوه بر جایگزین کردن «LOL» با کوبیدن تصادفی حروف روی کیبورد، نسل زد تصمیم گرفته که ایموجی محبوب و قدیمی «😂» (صورت با اشک شوق) هم دیگه از مد افتاده و به اصطلاح «مرده». طبق گزارش سی‌ان‌ان، کاربران جوون‌تر اینترنت به جای اون، از ایموجی‌های تهاجمی‌تری مثل «😭» (صورت گریان) یا ایموجی جمجمه (💀) استفاده میکنن.

حتی جایگزین‌های جدیدتری هم برای «LOL» در قالب سرواژه‌ها به وجود اومده. بعضی‌ها اصطلاح «IJBOL» رو به کار میبرن که مخفف «I just burst out laughing» به معنی «همین الان زدم زیر خنده» هست. این اصطلاح که تلفظش شبیه «eej-bowl» هست، سعی داره توصیف دقیق‌تری از یک واکنش واقعی ارائه بده: یک انفجار ناگهانی از خنده صدادار و از ته دل. این نوع خنده ممکنه در موقعیت‌های نامناسب یا غیرمنتظره اتفاق بیفته، مثلا در یک مراسم خاکسپاری، یا وقتی با تاخیر متوجه نکته یک جوک میشید.

«الی جاسون»، یک تحلیلگر بانک ۲۵ ساله در مانیل، میگه که از «IJBOL» به جای «LOL» استفاده میکنه چون به طور دقیق‌تری اتفاقی رو که «پشت صفحه» میفته، منعکس میکنه. اون میگه: «من معمولا ساکتم و بعد یهو یه صدایی ازم در میاد».

برای نسل زد، این جایگزین به موقعی برای اصطلاحاتیه که دیگه مناسب به نظر نمیرسن. «مایکل مسینیو»، یک تولیدکننده محتوای ۲۷ ساله در ملبورن استرالیا، میگه: «من LMAO نمیکنم. این کاری نیست که من انجام بدم. من LMAO رو با شوخی‌های میلنیال‌ها مرتبط میدونم. اما IJBOL رو با شوخی‌های نسل زد مرتبط میدونم که خنده‌دارتره».

جالبه که اصطلاح «IJBOL» اولین بار در سال ۲۰۰۹ در «Urban Dictionary» ثبت شد، اما در سال ۲۰۲۱ در بین جامعه طرفداران کی-پاپ محبوبیت پیدا کرد. اونها از این اصطلاح برای دسته‌بندی هنرمندهای مورد علاقه‌شون استفاده میکردن. بعضی از هنرمندها که همیشه میخندن، برچسب «IJBOL» میگرفتن. وقتی «الی جاسون» سال گذشته در توییتر با این کلمه مواجه شد، فکر کرد که یک کلمه کره‌ایه، چون شبیه کلمه کره‌ای «chaebol» (یک شرکت بزرگ خانوادگی) یا کلمه توهین‌آمیز «shibal» بود.

میشل مک‌سوئینی، استاد دانشگاه سیتی نیویورک که در مورد خنده دیجیتال تحقیق میکنه، میگه که گوشه‌های خاص اینترنت مثل اجتماعات طرفداران کی-پاپ میتونن «فضاهایی برای خلاقیت» ایجاد کنن که در اونها واژگان جدیدی ابداع میشه. به گفته اون، «اصلا تعجب‌آور نیست که این کلمه اولین بار در توییتر کی-پاپ شروع شد، چون اونجا یک جامعه خیلی نزدیک و منسجمه که اعضاش خیلی با هم ارتباط برقرار میکنن و این هنجارهای جدید رو میسازن».

با همه این تحولات، به نظر نمیرسه که میلنیال‌ها به این زودی‌ها دست از استفاده از «LOL» بردارن، همونطور که بعضی از اونها هنوز به «شلوار جین تنگ» و اصطلاح «adulting» (بزرگسال بودن) چسبیدن.

کاربرد و معنا در شرایط مختلف

همونطور که اشاره شد، «LOL» فقط یک معنی نداره و بسته به شرایط، میتونه معانی مختلفی داشته باشه. این اصطلاح میتونه یک حرف ندا (interjection) یا یک فعل باشه. ممکنه «LOL» رو به عنوان یک جواب، یک واکنش مستقل، یا یک نشانگر لحن ببینید، که بستگی به متنی داره که در اون استفاده شده.

در ادامه به چهار کاربرد اصلی «LOL» در یک متن اشاره میشه:

  1. خندیدن به چیزی بامزه: این یکی از رایج‌ترین کاربردهای «LOL» هست. برای واکنش به چیزی بامزه یا برای نشون دادن شوخی در پیام خودتون استفاده میشه. اگه پیامی که میفرستید یا بهش جواب میدید به اندازه کافی بامزه باشه، ممکنه واقعا با صدای بلند بخندید. با این حال، وقتی هم که واقعا بلند نمیخندید اما میخواید به طرف مقابل بگید که فکر میکنید چیزی بامزه بوده، از این اصطلاح استفاده میشه. استفاده از حروف بزرگ «LOL» معمولا به معنی واکنش قوی‌تره، در حالی که حروف کوچک «lol» واکنش ملایم‌تری رو نشون میده.
  2. نشون دادن کنایه (sarcasm): «LOL» میتونه نشون بده که شما در پیام‌هاتون کنایه‌آمیز صحبت میکنید، به خصوص وقتی قبل یا بعد از عبارت کنایه‌آمیز بیاد. این نشون میده که شما قبل یا بعد از جوابتون دارید میخندید و منظور شما برعکس چیزیه که گفتید، اما به شکلی غیررسمی و شوخی‌آمیز.
  3. نشون دادن لحن بی‌شیله‌پیله یا غیرجدی: وقتی «LOL» در جواب به چیزی بامزه نباشه، ممکنه برای نشون دادن لحن شما به کار بره تا بگه که شما دوستانه یا شوخی‌آمیز صحبت میکنید. نظراتی که به نظر تهاجمی یا منفعلانه میان، وقتی با «LOL» همراه میشن، جدی تلقی نمیشن و بعضی از کاربرها از اون در کنار حرف‌های منفی استفاده میکنن تا راه رو برای بازخورد و همدردی باز کنن.
  4. نشون دادن حضور یا تایید: «LOL» ممکنه یک حرف ندا در جواب به پیام دیگه‌ای باشه بدون اینکه نظر اضافه‌ای همراهش باشه. وقتی به تنهایی میاد، «LOL» اغلب برای تایید یک نظر یا نشون دادن اینکه شما در مکالمه حضور دارید، استفاده میشه. برای مثال، اگه کسی با شما صحبت میکنه اما شما برای جواب دادن خیلی مشغولید، فرستادن «lol» به این معنیه که شما پیامش رو دریافت کردید و اون رو بدون جواب نذاشتید. در چت‌های گروهی، «LOL» به تنهایی میتونه راهی برای پیوستن به مکالمه یا اعلام حضور باشه.

با توجه به این کاربردهای متنوع، مهمه که بدونیم چه زمانی استفاده از «LOL» مناسبه. در بیشتر روابط شخصی، از جمله با دوستان و خانواده، میشه با خیال راحت از «LOL» استفاده کرد. بعضی از کاربرهای مسن‌تر یا اونهایی که با فناوری آشنایی کمتری دارن، ممکنه در درک معنی «LOL» در پیام شما مشکل داشته باشن، اما بیشتر کاربرهای دائمی پیامک اون رو میفهمن.

در محیط‌های کاری، به خاطر شناخته شده بودن، «LOL» در بعضی موارد قابل استفاده هست. پیام دادن به همکارها و کارمندهایی که همسن شما، جوون‌تر، یا کاربرهای باتجربه پیامک هستن، مشکل زیادی ایجاد نمیکنه. با این حال، بعضی‌ها ممکنه استفاده از مخفف‌های پیامکی رو غیرحرفه‌ای بدونن، پس بهتره با رئیستون از «LOL» استفاده نکنید. کسب‌وکارها هم باید موقع ارسال پیامک‌های انبوه از استفاده از «LOL» و بقیه مخفف‌ها خودداری کنن. با اینکه بیشتر گیرنده‌ها معنی رو میفهمن، مهمه که از گیج کردن هر کسی با پیام‌هاتون جلوگیری کنید تا بهترین نرخ پاسخ رو به دست بیارید.

منابع

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *